IUCN loods Russies en Spaans weergawes van heilige plekke Riglyne

Russiese & Spaanse riglyne

IUCN loods vandag Russies en Spaans weergawes van die Heilige Natuur Sites: Riglyne vir Beskermde Area Bestuurders - 'n landmerk publikasie om die beskerming van die heilige plekke te ondersteun regoor die wêreld.

Die nuwe weergawes is die negende Wêreld Wilderness Kongres in Merida, Mexico. Natuurlike areas wat gehou word deur mense heilig is almal oor die hele aarde gevind, en baie van hulle hoë natuurlike waardes bevat.

Hulle is deur die tradisionele gemeenskappe as 'n kosbare plekke van grond en water wat besondere betekenis aan hul kulture bewaar. Die boek help die bewaring professionals en die bewaarders van die heilige plekke wat belangstel in die rol van kulturele en geestelike waardes in natuurbewaring die langtermyn oorlewing van sulke waardevolle plekke om te verseker.

In Latyns-Amerika, heilige natuurlike werwe is ook 'n belangrike praktyk van baie inheemse samelewings regoor die vasteland. Lande waar die bestaan ​​van baie heilige natuurlike webwerwe is gedokumenteer, en waar die IUCN en die lid-organisasies, soos pronatura en The Nature Conservancy, is aktief betrokke in hul beskerming, Mexiko en Guatemala.

"Ons het besluit om die Spaanse weergawe van die riglyne aan te bied by WILD9 juis omdat hierdie belangrike internasionale bewarings-byeenkoms vind plaas in die tradisionele grond van die Maya mense van die Yucatan, gedeel deur Mexiko en Guatemala," gesê Gonzalo Oviedo, IUCN Senior adviseur oor Maatskaplike Beleid en noue medewerker in hierdie werk. "Dit is een van die gebiede van Latyns-Amerika met die grootste rykdom in biologiese diversiteit en inheemse geestelike tradisies - en een waar albei is in gevaar as gevolg van vele bedreigings. Deur hierdie publikasie, IUCN wil sy bydrae toe te voeg tot die pogings vir hul behoud. "

Die publikasies is op die kulturele en geestelike waardes van beskermde gebiede wat deur die IUCN se spesialisgroep (CSVPA), 'n groep van die kenners van die wêreld Kommissie op Beskermde Gebiede. Die eerste uitgawe in Engels was bereid om in samewerking met die UNESCO en by die IUCN se World Conservation Kongres van stapel gestuur in 2008.

Dit is nie bekend hoe baie heilige natuurlike plekke bestaan ​​- miskien honderde duisende in die wêreld. Sommige van hulle is gedokumenteer, maar die meeste van hulle bly net bekend aan hul eienaar gemeenskappe en geestelike leiers. Wat is bekend, egter, is dat hulle vinnig verdwyn as 'n gevolg van die ontwikkeling druk, kulturele verandering en 'n gebrek aan bewustheid.

Rusland en Sentraal-Asiatiese lande het 'n ryk kulturele tradisies, en die vestiging en die beskerming van die heilige natuurlike terreine is 'n wydverspreide praktyk van hulle inheemse en tradisionele volke. Instellings soos Die Christensen Fonds en die Russiese Vereniging van die inheemse bevolking van die Noorde (RAIPON) lankal wat betrokke is by die revitalisering van heilige plekke en ander vorme van die behoud van die grond en hulpbronne, en het met die IUCN en die SSK gewerk om die nodige maatreëls te ontwikkel tot die einde.

"Bewaarders van heilige plekke van Kyrgystan, Rusland, Mongolië en ander lande van Sentraal-Asië, by ons aangesluit het by die IUCN se kongres in Barcelona in 2008 en ons was verbaas om te leer oor die dieptes van hul tradisies," Robert Wild, Voorsitter van CSVPA. "As hulle het ook beklemtoon dat hulle behoefte aan ondersteuning om hul heilige plekke te bewaar, en gevra dat die vertaling van die Riglyne publikasie van stapel gestuur in Barcelona sal 'n goeie stap in daardie rigting. Ek is baie bly dat die samewerking met die Sentraal-Asiatiese span van Die Christensen Fonds het daartoe gelei dat hierdie baie bruikbare produk. "

Die publikasie in Russies was ook verlede Vrydag by die Konvensie oor Biologiese Diversiteit (SSK) vergadering op die beskerming van tradisionele kennis, wat geëindig het verlede week in Montreal, Kanada.

"Die SSK het erken die belangrikheid van die beskerming van die heilige natuurlike webwerwe in verskeie dokumente en besluite, en sy eie riglyne vir,” gesê Petr Azhunov, Baikal Buryat Sentrum vir inheemse kulture. "Maar meestal hierdie besluite op papier bly. Ek is die bywoning van die tradisionele kennis vergadering maniere wat ons kan beter gebruik van die SSK kan maak om 'n aksie op die grond te versterk om te verken, en ek is te wys op die geleenthede wat die nuwe Russiese vertaling van die IUCN-riglyne bied vir die werk met gemeenskappe in Sentraal-Asië en feliciteer almal wat dit moontlik gemaak het.”

Die Spaanse weergawe van die riglyne is in samewerking met Die Christensen Fonds en die Mexikaanse organisasie pronatura, beide met 'n aktiewe programme vir die beskerming van heilige plekke in Mexiko.

"Ek is trots te gewees het deel van die staat te stel om hierdie belangrike werk te vertaal en by WILD9, nie net as 'n bydrae tot die oorsaak van die beskerming van die biologiese en kulturele waardes van die vele heilige plekke op hierdie betower land," gesê CSVPA mede-voorsitter Bas Verschuuren. "Maar ook as 'n huldeblyk aan die Maya en vele ander inheemse volke. "Die meeste van al hierdie werk is 'n getuienis van die betrokkenheid van al die deelnemende instellings en hul bereidwilligheid om te werk nou saam met die inheemse gemeenskappe en ander heilige plekke bewaarders vir die implementering van die riglyne.

By die opening van Wild9 Inheemse Tlingit (Alaskan) delegeer Byron Mallott oorhandig 'n seremoniële standbeeld van' n padda op die Yukatec Mayan priesters wat net die konferensie gereinig, word op hul voorvaderlike grond belê. Verdere oproepe vir die behoud van heilige aarde waar gemaak deur die Biskop van Yukatan en die meeste van die ander sleutel-noot sprekers, dus die opstel van die kursus vir die volledige insluiting van heilige plekke en geestelike waardes in die bewaring van die natuur.
Die publikasies van stapel gestuur vandag is toeganklik vir aflaai vanaf www.iucn.org en www.csvpa.org

Vir verdere inligting kontak asseblief:

Bron: iucn.org
Lewer kommentaar op hierdie artikel