Aistriúchán na Portaingéile ar an Treoirlínte Riachtanacha ar Láithreáin Nádúrtha Ró-Naofa

Treoirlínte Béarla

Bainisteoirí limistéar cosanta, pleanálaithe, Is féidir le daoine áitiúla agus feighlithe i dtíortha ina labhraítear Portaingéilis iniúchadh a dhéanamh anois ar an IUCN Treoirlínte UNESCO Riachtanach "Láithreáin Nádúrtha Ró-Naofa, Treoirlínte do Bhainisteoirí Ceantair Chosanta "in Portaingéilis.

Na Treoirlínte a bheith aistrithe go fial ag gairmiúla aistritheoir Uasal. Bruno Katletz ón mBrasaíl. "Tá sé deacair a léamh agus a bheith ag obair ar an ábhar seo gan a bheith i dteagmháil léi ag an chúis .... ... Is é an Bhrasaíl tír mór, os comhair géarchéimeanna éiceolaíochta agus sóisialta ollmhór, áit bithéagsúlacht agus acmhainní nádúrtha á bhagairt. "Dúirt an tUasal. Kadletz. Ms. Kadletz aistrithe freisin an IUCN Rún, an Plean Gníomhaíochta láithreáin Nádúrtha Ró-Naofa agus Ráiteas choimeádaí i Portaingéilis.

Láithreáin nádúrtha Naofa, Rialacháin do Bhainistíocht Limistéir faoi Chosaint. Prionsabail agus Noirm maidir le Bainistiú Suímh Naofa Nádúrtha Lonnaithe i Limistéir faoi Chosaint Aitheanta ó thaobh dlí.

An Tionscadal Aistriúcháin Treoirlínte Is tionscadal go bhfuil tacaíocht an t-aistriúchán na Treoirlínte UNESCO IUCN i seacht teangacha. An "Treoirlínte Riachtanacha" atá comhdhéanta de shé prionsabail agus 44 Clúdaíonn na treoirlínte amháin 5 leathanaigh agus a bheith aistrithe isteach breise 3 Teangacha. Is féidir leo a bheith le feiceáil mar threoir thapa nó treoir riachtanach chun feabhas a chur ar aithint agus a bhainistiú láithreáin nádúrtha naofa i agus in aice le ceantair faoi chosaint.

AistriúcháinIs é cuspóir na haistriúcháin a dhéanamh ar na treoirlínte ar fáil i dteangacha áitiúla ionas gur féidir leo a bheith úsáideach do bhainisteoirí limistéar cosanta áitiúla agus bpobal dúchasacha. "Cabhrú le haistriúcháin Cé a fháil an focal amach ar fud an éagsúlacht shaibhir teanga shaol, is mó den am a thagann an tionscnamh chun na treoirlínte a aistriú ó ghníomhaireachtaí limistéar cosanta agus eagraíochtaí áitiúla iad féin "a dúirt An tUasal. Robert Fiáin, Co-Eagarthóir ar na Treoirlínte.

Is é an tSeapáin cás i bpointe, agus den sórt sin pábháil trí shampla maith do thíortha labhairt na Portaingéile mar shampla an Bhrasaíl. An bhliain seo caite an roinn Seapáine an Choimisiúin Dhomhanda na gCeantar Cosanta (WCPA-J) i láthair an t-aistriúchán Seapáine ag an COP11 CBD. Seo WCPA-J Tá obair le hÚdarás na Naofa Tionscnamh Láithreáin Nádúrtha agus le chéile beidh siad ag tacú le clár chun feabhas a chur ar an aitheantas láithreáin nádúrtha naofa i limistéir chosanta san Áise. Agus sin á dhéanamh ar an tionscadal ag lorg go sonrach ar chur i bhfeidhm agus d'fhéadfadh cur i bhfeidhm na dtreoirlínte sa tSeapáin agus an réigiún na hÁise i gcoitinne. Seisiún ag an chéad Páirceanna Comhdháil na hÁise Beidh tiomanta chun an.

Tá sé iontach a fheiceáil go bhfuil na Treoirlínte á phiocadh suas ag bainisteoirí limistéar cosanta agus bpobal dúchasacha, seo comharthaí soiléir go bhfuil gá leis na háiteanna a d'fhéach sé níos fearr i ndiaidh agus a chosaint. Is é seo an gá atá le feiceáil freisin i dtíortha ina labhraítear Portaingéilis mar shampla an Bhrasaíl agus Mósaimbíc nuair is ann go leor suímh nádúrtha naofa agus nuair a d'fhéadfadh a n-maireachtáil go mór leis an acmhainneacht le haghaidh chaomhnú an dúlra i gcoitinne.

Trácht a dhéanamh ar an bpost seo