Ιαπωνική μετάφραση των "IUCN UNESCO Ιερά Φυσικό Οδηγίες τοποθεσίες" ξεκίνησε.

Ιαπωνία Διαφήμιση κολάζ 2

Το ιαπωνικό τμήμα της Παγκόσμιας Επιτροπής IUCN για τις Προστατευόμενες Περιοχές ιαπωνική πρόσφατα ξεκίνησε και περήφανα μετάφρασή τους των «IUCN-UNESCO Ιερά Φυσικό Οδηγίες τοποθεσίες".

Εξώφυλλο της ιαπωνικής γλώσσα της IUCN UNESCO Ιερή Φυσικό Sites; Κατευθυντήριες γραμμές για την προστατευόμενη περιοχή Διευθυντές (Άγρια & McLeod 2008).

Η έναρξη έγινε στα τέλη του περασμένου μήνα, στη διάσκεψη των μερών της Σύμβασης για τη Βιολογική Ποικιλότητα. Ήταν μέρος μιας σειρά των γεγονότων που υπογράμμισε το ρόλο των ιερών φυσικών τόπων και διαδρομές προσκυνήματος ως εκτάσεις υπό παραδοσιακής διαχείρισης που συχνά έχουν υψηλά επίπεδα της βιοποικιλότητας, καθώς και βαθιές πολιτιστικές συνδέσεις για τις τοπικές κοινότητες.

Ο όγκος κατευθυντήριες γραμμές που είναι ο αριθμός 16 στην περιοχή Προστατευόμενης WCPA Best Practice σειρά ήταν στα σκαριά από το CBD COP 10 σε Ναγκόγια 2010. Εδώ οι Ιάπωνες παρουσίασαν μια ευρεία και ολοκληρωμένη κατανόηση της σημασίας των παραδοσιακών συστημάτων γνώσης και ιερό φυσικές τοποθεσίες στα ιαπωνικά τοπία.

«Η έναρξη της Πρωτοβουλία Satoyama και επίσης το βιβλίο "Ιερή Φυσικό Sites, Διατήρηση της Φύσης και Πολιτισμού»Μας παρότρυνε να κάνει καλύτερα διαθέσιμα εργαλεία για διαχειριστές προστατευόμενων περιοχών, έτσι ώστε να μπορεί αποτελεσματικά να βοηθήσει να διαχειριστεί την ευρεία διάδοση ιερό φυσικής κληρονομιάς της Ιαπωνίας», δήλωσε ο κ.. Naoya Furuta, Ανώτερος Λειτουργός έργου στο IUCN Ιαπωνία το Office Project.

Ο κ.. Naoya Furuta συνέβαλε στο να μεταφέρουν μαζί τους χορηγούς για τη μετάφραση του έργου, ο Βιοποικιλότητα Δίκτυο της Ιαπωνίας, και η Keidanren Ταμείο Διατήρησης της Φύσης, υποστήριξη του οποίου αναγνωρίζεται με ευγνωμοσύνη.

Το έργο πραγματοποιήθηκε σε συνεργασία με το Ιερά Φυσικό Πρωτοβουλία Ιστοσελίδες και ένας από τους συντάκτες των κατευθυντήριων γραμμών του κ.. Robert Άγρια σχολίασε ότι; "Ευχαριστούμε τον Ιάπωνες συναδέλφους μας για την προσπάθεια αυτή, η οποία είναι τώρα η έβδομη πλήρη μετάφραση, καθιστώντας τις κατευθυντήριες γραμμές, η πιο μεταφραστεί ο όγκος στο WCPA Best Practice Series. Η μικρότερη ουσιώδες τμήμα προσανατολισμού αυτών των κατευθυντήριων γραμμών έχει επιπλέον μεταφράζεται σε μία άλλη 4 γλώσσες ".

Ιερή φυσικές τοποθεσίες και διαδρομές προσκυνήματος υπάρχουν γύρω από την Ιαπωνία. Πολλοί από αυτούς είναι τα βουνά, δάση και τις λίμνες που ιερότητα μπορεί να εκτείνεται σε ολόκληρο το τοπίο. Άλλοι είναι πιο περιορισμένη, όπως οι Σίντο ιερά άλση που περιέχει επίσης τεχνητές ναούς, πολλοί που χρονολογείται πριν από την έλευση του Βουδισμού.

Οι κοινωνίες της Νότιας Ασίας παραδοσιακά χαρακτηρίζεται από πολιτιστικές, πνευματικές και θρησκευτικές παραδόσεις που η φύση αξία και αναζητούν την αρμονία μεταξύ των ανθρώπων και της φύσης. Οι αρχαίοι ασιατικές φιλοσοφίες όπως Satoyama, στην Ιαπωνία και το Φενγκ Σούι, στην Κίνα είναι παραδείγματα αυτής της. Η ταχεία και ευρεία οικονομική ανάπτυξη της περιοχής είναι μια πρόκληση για την περιβαλλοντική διαχείριση. Είναι εδώ ότι τα εθνικά πάρκα και προστατευόμενες περιοχές διαδραματίζουν ρόλο στη σημερινή διαχείριση του περιβάλλοντος και τη διαφύλαξη της φυσικής και πολιτιστικής κληρονομιάς. Εκφράζεται η ελπίδα ότι η μετάφραση σε Ιαπωνικά, μαζί με μια πρόσφατη κορεατική έκδοση γλώσσες θα υποστηρίξουν διαχειριστές προστατευόμενων περιοχών καλύτερη ενσωμάτωση πάρκο με ιερή διαχείριση φυσικών περιοχών και των κηδεμόνων τους, βασίζεται στις παραδοσιακές αξίες.

Στις σκέψεις και τα σχέδια της περιοχής στρέφονται τώρα προς την πρώτη ασιατική Πάρκα Συνέδριο που θα πραγματοποιηθεί στην Ιαπωνία στο τέλος του επόμενου έτους (Νοέμβριος 2013) όπου η έμφαση θα δοθεί στις φιλοσοφικές και κοινωνικές διαστάσεις των προστατευόμενων περιοχών.

Οι ιαπωνικές και άλλες εκδόσεις γλώσσας των IUCN UNESCO Ιερά Φυσικό Οδηγίες τοποθεσίες μπορείτε να το κατεβάσετε από το IUCN ιστοσελίδα, ή από το Οδηγίες Έργου Μεταφράσεις σελίδα που θα φιλοξενείται από την Ιερή Φυσικό Πρωτοβουλία Sites.

Με: Bas Verschuuren.

Σχόλιο σε αυτήν την ανάρτηση