Jaapani tõlke "IUCN UNESCO looduslike pühapaikade juhend" käivitatud.

Jaapan Banner kollaaž 2

Jaapani osa IUCN Maailma Kaitsealade Komisjon Jaapani hiljuti ja uhkelt käivitatud nende tõlkimine kohta "IUCN-UNESCO looduslike pühapaikade juhend".

Esikaas jaapani keele versioonis IUCN UNESCO looduslike pühapaikade; Juhised kaitseala juhid (Metsik & McLeod 2008).

Käivitada juhtus eelmise kuu lõpus on osaliste konverentsi bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni. See oli osa ürituste sari et tõsteti esile looduslike pühapaikade ja palverännakute marsruudid aladeks maa all traditsioonilise juhtimise et sageli on märkimisväärne bioloogilise mitmekesisuse samuti sügav kultuurilisi kontakte kohalike kogukondade.

Suunised maht, mis on number 16 aastal WCPA kaitseala Parima praktika seeria on olnud tegemist, kuna bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni osaliste 10 Nagoya 2010. Siin Jaapani esitas lai ja põhjalik ülevaade traditsiooniliste teadmiste süsteemide ning looduslike pühapaikade Jaapani maastikud.

"Käivitamine Satoyama algatus ja ka raamat "Looduslike pühapaikade, Looduse säilitamine ja kultuur"Kutsus meid paremini olemasolevaid vahendeid kaitseala juhid, et nad saaksid tõhusalt aidata hallata lai levik püha looduspärandit Jaapani" ütles. Naoya Furuta, Senior Project Officer kell IUCN Jaapan Project Office.

Hr. Naoya Furuta aitas koondab sponsoreid tõlkimise projekti, the Bioloogiline mitmekesisus võrgustik Jaapan, ja Keidanren Looduskaitse Fondi, kelle toetus on tänulikult tunnistanud.

Projekt viidi läbi koostöös Looduslike pühapaikade Initiative ja üks toimetajatest suuniste härra. Robert Wild kommenteeris, et; "Tänusõnad meie Jaapani kolleegidega selle püüdluse, mis on nüüd seitsmenda täielik tõlge, tegemise suuniseid kõige enam tõlgitud maht WCPA Best Practice Series. Lühem oluline arendusosakond Nende suuniste on täiendavalt tõlgitud teise 4 keeled ".

Looduslikud pühapaigad ja palverännakute marsruudid on olemas umbes Jaapan. Paljud neist on mäed, metsade ja järvede mis pühaduse võib laieneb kogu maastik. Teised on rohkem piiratud nagu Shinto hiied, mis sisaldavad ka inimtegevusest tingitud templid, paljud ulatuvad tagasi enne kui saabub budism.

Lõuna-Aasia ühiskonnad on traditsiooniliselt tähistatud kultuuri, vaimseid ja religioosseid traditsioone, et väärtus looduse ja otsima harmooniat inimese ja looduse. Vana-Aasia filosoofiaid nagu Satoyama, Jaapanis ja Feng Shui, Hiinas on näited sellest. Kiire ja ulatuslik majanduslik areng selles piirkonnas on väljakutse keskkonnajuhtimissüsteemi. See on koht, rahvusparkide ja kaitsealade roll tänapäeva keskkonnajuhtimise ja kaitse loodus-ja kultuuripärand. Loodetakse, et tõlget jaapani, koos viimaste korea keeles versiooni toetab kaitseala juhid paremini integreerida park juhtkonna looduslike pühapaikade ja nende eestkostjate, põhinevad traditsioonilised väärtused.

Piirkonnas mõtted ja plaanid on nüüd pöördunud suunas esimene Aasia parkide kongressil, mis toimub Jaapanis lõpus järgmisel aastal (November 2013) kus rõhku pannakse filosoofiline ja sotsiaalne mõõde kaitsealade.

Jaapani ja teiste keeleversioonide IUCN UNESCO looduslike pühapaikade suuniseid saab alla laadida IUCN veebilehte, või Juhised tõlked Projekti lehekülje võõrustab looduslike pühapaikade Initiative.

Poolt: Bass Verschuuren.

Comment on this post