अनुवाद परियोजना का अनुवाद करके संरक्षित क्षेत्र और पवित्र प्राकृतिक स्थलों समुदाय की सहायता करना है आईयूसीएन-यूनेस्को बेस्ट प्रैक्टिस 16 दिशानिर्देश संभव के रूप में कई भाषाओं में. अनुवाद उत्पादित कर रहे हैं, प्रमाण-पढ़ सकते हैं और सहकर्मी देशी वक्ताओं जो अपने भाषाई क्षेत्र में पवित्र भूमि के बारे में पता द्वारा समीक्षा. वहाँ अनुवाद के दो प्रकार हैं 'पूर्ण' और 'आवश्यक'.
दिशानिर्देश अनुवाद परियोजना आईयूसीएन के सहयोग से आगे ले जाया जा रहा है, यूनेस्को एम&बी, Terralingua और की वित्तीय सहायता के साथ आईयूसीएन, डब्ल्यूडब्ल्यूएफ और क्रिस्टेनसेन फंड.
अनुवाद, समीक्षा और दिशानिर्देश का परीक्षण:- दिशा निर्देशों या टिप्पणी से संपर्क के लिए अनुवाद करने के लिए info@sacrednaturalsites.org
- समीक्षा करने के लिए दिशा-निर्देशों के यहाँ जाना सर्वेक्षण ले "
- दिशा-निर्देशों का परीक्षण या एक मामले का अध्ययन करने के लिए योगदान, डाउनलोड विवरणिका »
वेब अनुवाद:
इस वेबसाइट में उपलब्ध कराया गया है 53 भाषा. इन भाषाओं में से एक में आवश्यक दिशा-निर्देशों का अनुवाद करने के लिए, यहाँ क्लिक करें, तो पेज के नीचे स्क्रॉल और अपनी भाषा का चयन. संपादित करें बटन पर क्लिक करके अनुवाद की गुणवत्ता में सुधार.
समाचार में दिशानिर्देश
पूर्ण दिशानिर्देश में अनुवाद
The 'पूर्ण' दिशा निर्देशों आईयूसीएन मानकों के अनुसार पूरा दिशा-निर्देशों की आधिकारिक अनुवाद कर रहे हैं. वे निम्नलिखित भाषाओं में उपलब्ध हैं:
आवश्यक दिशा - निर्देश
The 'आवश्यक' दिशा निर्देश हैं 6 सिद्धांतों और 44 मार्गदर्शन अंक, के भीतर निहित 5 मूल दिशा निर्देशों में पृष्ठों.ये दिशा-निर्देश काम कर रहे हैं कि अभी तक आईयूसीएन अनुवाद के मानकों को पूरा नहीं करते हैं, लेकिन जल्दी संभव के रूप में कई भाषाओं में लोगों की सहायता करने के लिए लक्ष्य. वे निम्नलिखित भाषाओं में उपलब्ध हैं:
अन्य भाषा में या टिप्पणी से संपर्क के लिए दिशा निर्देश अनुवाद करने के लिए info@sacrednaturalsites.org