Португалски превод на Суштински Насоки за Светото природни локалитети

Англиски Упатство

Заштитено подрачје менаџери, планери, локалното население и родителите на португалски јазик земји сега може да се истражуваат основните IUCN УНЕСКО Насоки "Пресвето природни локалитети, Насоки за заштитеното подрачје менаџери "во Португалски.

Упатството се великодушно преведени од страна на професионален преведувач г-ѓа. Bruno Katletz од Бразил. "Тоа е тешко да се прочита и да работат на оваа тема без да бидат допрени од причина .... ... Бразил е огромна земја, соочува со огромна еколошки и социјални кризи, каде биодиверзитетот и природните ресурси се под закана. "рече г-ѓа. Kadletz. Ms. Kadletz исто така преведен на IUCN Резолуција, на Свето природни локалитети акционен план и Чувар на имот Изјава на португалски.

Свето природни локалитети, Правилник за управување со заштитени подрачја. Правилник за управување со заштитени подрачја.

Упатството проект за превод е проект кој го поддржува превод на IUCN УНЕСКО Насоки во седум јазици. На "Суштински Насоки", кој се состои од шест принципи и 44 упатства опфаќаат само 5 страници и се преведени на дополнителен 3 јазици. Тие може да се види како брзо водич или суштински водич за подобрување на признавање и управување на светите природни локалитети во и во непосредна близина на заштитени подрачја.

ПреводЦелта на преводи е да се направи на насоките на располагање на локалните јазици, така што тие можат да бидат од корист за локалните заштитено подрачје менаџери и домородните народи. "Додека преводи помогне да се добие збор од целиот свет богата јазичната разновидност, поголемиот дел од времето иницијатива да се преведе на насоките доаѓа од заштитено подрачје агенции и локални организации самите ", рече Г-дин. Роберт дива, Ко-уредник на Упатството.

Јапонија е случај во точка и како е отворајќи поставување на пример за португалски јазик земји како што се Бразил. Минатата година на јапонски поделба на Светската комисија за заштитени подрачја (WCPA-J) претставени на јапонски превод на КБР COP11. Ова WCPA-J има здружи силите со Светото природни локалитети Иницијатива и заедно тие ќе биде поддршка на програмата за подобрување на признавање на свето природни локалитети во заштитените области во Азија. Притоа на проектот е специјално гледа во спроведувањето и потенцијалните примената на насоките во Јапонија и во азискиот регион на слобода. Седница на првиот азиски паркови конгрес ќе биде посветена на овој.

Тоа е прекрасно да се види дека насоките се подигнат од страна на заштитено подрачје менаџери и домородните народи, Правилник за управување со заштитени подрачја. Оваа потреба е очигледна во португалски јазик земји како што се Бразил и Мозамбик каде што многу свето природни локалитети постои и каде што нивниот опстанок значително да ја зголеми потенцијалот за заштита на природата во целина.

Коментар на овој пост