Японскія раздзеле Сусветнай камісіі МСОП па ахоўных тэрыторыяў японскай нядаўна і з гонарам пачаў іх пераклад з "МСОП-ЮНЕСКА святых прыродных Правілы сайты".

Пярэдняя вечка з японскай версіі мовы МСОП ЮНЕСКА святых прыродных аб'ектаў; Кіраўніцтва для менеджэраў ахоўнага раёна (Дзікі & Маклеод 2008).
Запуск адбылося ў канцы мінулага месяца на канферэнцыі бакоў Канвенцыі аб біялагічнай разнастайнасці. Уваходзіла ў склад а Серыя падзей якія адзначылі ролю святых прыродных аб'ектаў і маршрутаў паломніцтва, як зямельныя ўчасткі пад традыцыйным кіравання, якія часта маюць значныя ўзроўні біяразнастайнасці, а таксама глыбокія культурныя сувязі для мясцовых супольнасцяў.
Кіруючыя прынцыпы аб'ём, які з'яўляецца нумарам 16 у раёне ВКОТ абароненага Лепшая практыка серыі быў у працэсе станаўлення, так як КС КБР 10 у Голае 2010. Тут прадстаўлены японскія шырокае і усёабдымнае разуменне важнасці сістэм традыцыйных ведаў і святых прыродных аб'ектаў у японскія пейзажы.
"Запуск Сатояма ініцыятывы , А таксама кніга "Святых прыродных аб'ектаў, Захаванне прыроды і культуры"Заклікаў нас, каб зрабіць больш зручныя інструменты для абароны менеджэрам вобласці, з тым каб яны маглі эфектыўна дапамагчы кіраваць шырокім распаўсюджваннем святых прыроднай спадчыны Японіі", сказаў г-н. Naoya Фурута, Старэйшы супрацоўнік праекта МСОП Японіі праектнага офіса.
Г-н. Naoya Фурута згуляў важную ролю ў збліжэнні спонсараў для праекта перакладу, the Біяразнастайнасць сетку Японіі, і Кэйданрэн фонду аховы прыроды, падтрымка якіх удзячнасцю.
Праект быў рэалізаваны ў супрацоўніцтве з Сакральных прыродных Ініцыятыва сайтаў і адзін з рэдактараў Кіраўніцтва сп. Роберт Дзікі заўважыў, што; "Дзякуй перайсці да нашых японскім калегам за гэтую працу, які ў цяперашні час сёмага поўны пераклад, робячы Рэкамендацыі найбольш перакладаным томам у серыі WCPA Best Practice. Карацейшы асноўны раздзел гэтых рэкамендацый быў дадаткова перакладзены на іншы 4 моў ".

Святыя прыродныя аб'екты і маршруты паломніцтва існуюць вакол Японіі. Многія з іх з'яўляюцца горы, лясамі і азёрамі, якія святасці мая распаўсюджваецца на ўвесь ландшафт. Іншыя больш абмежаваным, як сінці святых гаях, якія таксама ўтрымліваюць штучныя храмы, многія, пачынаючы з да прыходу будызму.
Паўднёва-азіяцкія грамадства традыцыйна адзначаны культурнымі, духоўныя і рэлігійныя традыцыі, што прырода значэння і імкнуцца да гармоніі паміж чалавекам і прыродай. Старажытныя азіяцкія філасофіі, такія як Сатояма, У Японіі і фэн-шуй, ў Кітаі з'яўляюцца прыкладамі гэтага. Хуткае і экстэнсіўнае эканамічнае развіццё рэгіёна з'яўляецца праблемай для кіравання навакольным асяроддзем. Менавіта тут нацыянальныя паркі і запаведныя тэрыторыі адыгрываюць важную ролю ў сучасным кіраванні навакольным асяроддзем і ахове прыроднай і культурнай спадчыны. Застаецца спадзявацца, што пераклад на японскую мову, разам з нядаўняй карэйскай версіі моў будзе падтрымліваць кіраўнікамі асабліва ахоўных тэрыторый лепш інтэграваць кіраванне паркам са святымі прыроднымі аб'ектамі і іх апекуноў, на аснове традыцыйных каштоўнасцяў.
У думках рэгіёну і планы ў цяперашні час звяртаюцца да першых азіяцкім кангрэса нацыянальных паркаў, які адбудзецца ў Японіі ў канцы наступнага года (Лістапада 2013) дзе акцэнт будзе зроблены на філасофскія і сацыяльныя аспекты ахоўных раёнаў.
Японскія і іншыя моўныя версіі МСОП ЮНЕСКА святых прыродных Правілы сайты могуць быць загружаны з МСОП сайта, ці з Кіраўніцтва Пераклады праекта старонку, размешчаную на святых прыродных ініцыятыва сайтаў.
Па: Bass Verschuuren.





