Па Bass Verschuuren.
Ад 2 - 6 Лістапада 2011, некаторыя 30 Еўрапейцы прынялі ўдзел у семінары па Духоўныя каштоўнасці асабліва ахоўных прыродных тэрыторый Еўропы. Organised by the German Agency for Nature Conservation, the workshop took place at the International Academy for Nature Conservation on Isle of Vilm and was the first of its kind in organised in Europe. The proceedings of the workshop are expected to be completed and distributed in electronic format at the end of January 2012.
Раней у гэтым годзе мы ўбачылі першыя Еўрапейскі семінар па раёны, ахоўныя суполкамі held in Gerace Italy and a later a навукова-практычны семінар на святых прыродных аб'ектаў in Zurich Switzerland. Еўропа, здаецца, пачынае разумець тую ролю, якую абшчыны, культуры і духоўнасці гульні і могуць гуляць у ахове прыроды. Гэты семінар аб духоўных каштоўнасцяў у ахоўных раёнах пацвярджае гэта расце прызнанне і цікавасць.
Разнастайныя прэзентацыі з Босніі, Эстонія, Польшча, Германія, Украіна, Іспанія, Італія, Фінляндыя і многія іншыя краіны, ясна паказалі, што адносіны па ўсёй Еўропе людзей з навакольнага прыроднага і культурнай абласцях пейзажы часта характарызуюцца духоўнага вопыту. Месцы, якія славіліся сваёй біяразнастайнасці і рэкрэацыйнай каштоўнасці хутка апынуліся ў складзе новай тканіны значэння.
Пячоры, Горы, скалы і крыніцы, як вядома, населены духамі прыроды для некаторых, і яны могуць быць месцам для працягу даўнія традыцыі ў духоўнай практыцы іншых. Святыя прыродныя аб'екты існуюць ва ўсёй Еўропе. Некаторыя, як неалітычных пахавання рот ці дагістарычных петрагліфы, адзначаюць месцы сілы, дзе калісьці цэнтральным культур, якія ўжо даўно зніклі з паверхні зямлі. Некаторыя з тых месцаў, у цяперашні час актывізавалі на тых, хто шукае духоўную сувязь з прыродай. Новыя месцы аднак, Таксама адзначаны як святыя і дараваў з духоўнай каштоўнасці.
Як чакаюць, тысячы святых месцаў натуральных таксама кіруюцца рэлігійнымі арганізацыямі ў Еўропе, and long netwroks of pilgrimages linking them are being conserved or revitalised. Whether the participants were discussing the religious forests of the Catholic and Orthodox Church or those sacred to indigenous Saami and Estonians their special ways of forest use is marked by a spiritual dimensions. The interests of these stakeholders as well as their historic relationships need to be carefully taken into account of protected area management. “This offers a real practical and in cases political challenge that arises from bringing intangible values into the realm of protected areas management and planning” says Josep Maria Mallarach Co-coordinator of the Дэлас ініцыятывы сайты.
Хасэ-Марыя ў цяперашні час каардынуе вытворчасць ручнога ўключэння нематэрыяльнай спадчыны ў абароненыя галіне планавання і кіравання з іспанскай секцыі Европарк Федэрацыі, which will be launched next summer. If this succeeds it may be serve as a good model for other European countries that need guidelines for better taking into account spiritual values in their protected areas.