תרגום יפני של "IUCN אונסק"ו קדוש הנחיות אתרי הטבע" השיק.

קולאז באנר יפן 2

יפני הסעיף היפני של הוועדה העולמית IUCN באזורים מוגנים שהושק לאחרונה ובגאווה התרגום שלהם של "הקדושות הנחיות אתרי טבע IUCN-אונסק"ו".

כריכה קדמית של הגרסה בשפה היפנית של אתרי אונסק"ו IUCN הקדושים הטבעיים; הנחיות מנהלי המרחב המוגן (פרא & מקלאוד 2008).

ההשקה קרו בחודש שעבר באיחור בכנס של צדדים לאמנה בדבר מגוון ביולוגי. זה היה חלק מ סדרה של אירועים שהדגיש את תפקידו של אתרי טבע קדושים ומסלולי עלייה לרגל כשטחי קרקע שבניהול מסורתי שלעתים קרובות יש רמות משמעותיות של מגוון ביולוגי, כמו גם קשרים תרבותיים עמוקים לקהילות מקומיות.

נפח הנחיות שהוא מספר 16 באזור המוגן WCPA הסדרה של Best Practice היה בהתהוות מאז COP CBD 10 בנאגויה 2010. הנה היפניים הציג הבנה רחבה ומקיפה של החשיבות של מערכות ידע מסורתיים ואתרי טבע מקודשים בנופים יפניים.

"ההשקה של Satoyama יוזמה וגם את הספר 'אתרי הטבע הקדוש, תרבות שימור הטבע"הפציר בנו לעשות את כלים טובים יותר לרשות מנהלי אזור מוגן, כך שהם יכולים למעשה לעזור לנהל את המורשת הרחבה ההתפשטות הקדושה הטבעית של יפן", אמר מר. Naoya Furuta, קצין פרויקטים בכיר ביפן IUCN-Office Project.

מר. Naoya Furuta סייע בהבאה יחד את נותני החסות לפרויקט התרגום, the מגוון ביולוגי רשת של יפן, ו Keidanren טבע קרן שימור, תמיכה שהוא יתקבל בברכה.

הפרויקט נערך בשיתוף פעולה עם הקדוש יוזמת לאתרי טבע ואחד מהעורכים של הנחיות מר. רוברט פרוע ציין כי; "תודה לעמיתינו היפניים למאמץ הזה, שנמצא עכשיו בתרגום המלא 7, מה שהופך את ההנחיות הנפח המתורגם ביותר בסדרת שיטות העבודה המומלצת WCPA. סעיף ההדרכה החיוני הקצר של הנחיות אלה בנוסף תורגם לעוד 4 שפות ".

אתרי טבע קדושים ומסלולי צליינות קיימים ברחבי יפן. רבים מהם הם הרים, יערות ואגמים שהקדושה רשאית משתרעים לכל הנוף. אחרים יותר מוגבלים כמו מטעי השינטו המקודשים המכילים גם מקדשי מעשה ידי אדם, היכרויות הרבות לפני בואו של הבודהיזם.

חברות דרום אסיה מסומנות באופן מסורתי על ידי תרבות, מסורות רוחניות ודתיות שטבע ערך ומחפש הרמוניה בין אדם לטבע. פילוסופיות אסיאניות העתיקות כגון Satoyama, ביפן ובפנג שואי, בסין הם דוגמאות לכך. ההתפתחות הכלכלית המהירה ונרחבת של האזור היא אתגר לניהול סביבתי. זה כאן כי פארקים לאומיים ואזורים מוגנים לשחק תפקיד בניהול הסביבתי של היום ושמירה על מורשת טבעית ותרבותית. יש לקוות כי התרגום ליפני, יחד עם גרסה האחרונה שפות קוריאנית יתמכו מנהלי אזור מוגנים טוב יותר לשלב ניהול הפרק עם אתרי טבע מקודשים ואפוטרופוסיהם, המבוסס על ערכים מסורתיים.

במחשבות ותוכניות של האזור נמצאים כעת מפנה כלפי גני הקונגרס האסייתי הראשון שייערך ביפן בסוף השנה הבאה (נובמבר 2013) שם יושם דגש על הממדים פילוסופיים וחברתיים של אזורים מוגנים.

גרסות בשפה היפנית ואחרים של IUCN אונסק"ו קדוש הנחיות אתרי הטבע ניתן להוריד מאתר אתר IUCN, או מ הנחיות פרויקט תרגומים דף ארח את יוזמת אתרי הטבע הקדושה.

על ידי: בס Verschuuren.

תגובה לפוסט הזה