Vertimas į japonų kalbą "IUCN UNESCO šventvietės svetainių reikalavimus" pradėjo.

Japonija skydelis koliažas 2

Japonijos skyriuje IUCN Pasaulio komisijos dėl saugomų teritorijų Japonų neseniai ir išdidžiai pradėjo jų vertimas "IUCN UNESCO šventvietės svetainių reikalavimus".

Priekinis viršelis IUCN UNESCO šventvietės svetainės versija japonų kalba; Saugomos teritorijos valdytojų gairės (Laukinių & McLeod 2008).

Pradėti nutiko praėjusį mėnesį partijų konvencijos konferencijoje biologinės įvairovės. Tai buvo dalis Renginių ciklas , kad atkreipė dėmesį į sakralinių gamtos objektų ir piligrimų maršrutus vaidmenį kaip žemės plotai pagal tradicinę valdymo, kurie dažnai turi didelius kiekius biologinės įvairovės, taip pat gilias kultūrines jungtis vietos bendruomenėms.

Gairės tūris, kuris yra numeris 16 saugomų teritorijų WCPA Geriausios praktikos serija buvo priėmimo, nes BĮK COP 10 Nagoja 2010. Čia japonai pristatė platų ir išsamų supratimą apie sistemų tradicinių žinių ir šventvietės svetainėse svarbą Japonijos peizažai.

"Pradėti Satoyama iniciatyva , o taip pat knygą "Šventas Gamtos svetaines, Taupymas Gamta ir kultūra"Paskatino mus padaryti geresnius įrankius saugomų teritorijų vadovų, kad jie galėtų veiksmingai padėti valdyti plačiai paplitęs šventą gamtos paveldo Japonijoje", - sakė J.. Naoya Furuta, IUCN Japonijos projekto biuro vyresnysis projekto specialisto.

Ponas. Naoya Furuta padėjo suburti rėmėjų vertimo projekto, the Biologinės įvairovės Japonijos tinklas, and the the Keidanren gamtos apsaugos fondas, kurių parama dėkingumu pripažino.

Projektas buvo parengtas bendradarbiaujant su Šventasis Natūralus Sklypai iniciatyva ir vienas iš gairių Mr redaktoriai. Robertas Laukiniai pastebėjo, kad; - Ačiū, eikite į mūsų šias pastangas Japonijos kolegų, kuris dabar yra septintasis pilnas vertimas, priėmimo rekomendacijose daugiausia išversta tūrį WCPA Best Practice Series. Trumpesnis svarbu orientavimo skyrius Šių gairių dar papildomai buvo išversta į kitas 4 kalbos ".

Japonijoje egzistuoja visame šventvietės svetainės ir piligrimų maršrutus. Daugelis iš jų yra kalnai, miškai ir ežerai šventumas gali išplečia visam kraštovaizdžio. Kiti yra tik kaip sintuizmo šventųjų giraičių, kuriose taip pat yra vyras padarė šventyklas, daug datuojamas iki budizmo atėjimo.

Pietų Azijos visuomenė tradiciškai pažymėta kultūros, dvasines ir religines tradicijas,, kad vertė pobūdį ir siekti harmonijos tarp žmonių ir gamtos. Senovės Azijos filosofijomis, pvz Satoyama, Japonijos ir Feng shui, Kinijoje yra pavyzdžių apie tai. Greitas ir platus ekonominis vystymas regione yra iššūkis aplinkosaugos vadybos. Būtent čia nacionaliniai parkai ir saugomos teritorijos vaidina šiandienos aplinkosaugos vadybos vaidmenį ir gamtos bei kultūros paveldo apsaugą. Tikimasi, kad į vertimo į japonų, kartu su neseniai korėjiečių kalbomis versija bus remti saugomoje zonoje, valdytojus geriau integruoti parko direkcija su šventųjų gamtos objektų ir jų globėjai, remiantis tradicinių vertybių.

Regiono minčių ir planų, dabar pereina į pirmąją Azijos parkų kongrese, kuris vyks Japonijoje kitų metų pabaigoje (Lapkritis 2013) , kurioje dėmesys bus skiriamas filosofinių ir socialinių aspektų saugomų teritorijų.

Japonijos ir kitų kalbų versijos IUCN UNESCO šventvietės svetainės gairių galima atsisiųsti iš IUCN svetainė, arba iš Gairės Vertimai projektas puslapis surengė Šventojo Gamtos Sklypai iniciatyvą.

Pagal: Bass Verschuuren.

Komentuoti šį pranešimą