Franču valodas Sacred dabas teritoriju pamatnostādnes nolaists

Mpathaleni Guidleines

Šonedēļ Vietējā foruma Starptautiskā kongresa Ethnobiology IUCN – UNESCO Sakrālās Dabas Sites pamatnostādnes – Franču valodas versija tika uzsākta. Tie sniedz padomus aizsargājamo teritoriju vadītājiem, kā atbalstīt bioloģiskās un kultūras vērtības svētajām dabas teritoriju. Tie ir arī nozīmīga palīdzība un stimuls kopienām visā pasaulē, atbalstot to centienus, lai aizsargātu savu svēto dabas teritoriju.

Uzsākts 2008 Pasaules saglabāšanas kongress, pilnīgajā pamatnostādnes ir tulkoti krievu valodā, Spānijas un Igaunijas ar japāņu nobeiguma stadijā.

“Mūsu Zwifho (svēta dabas pieminekļi) pašreiz sastopas ar daudzām draudiem, jo īpaši no tūrisma un kalnrūpniecības”, bija Mphatheleni Makaulule, no Dzomo ar Mupo, grupa sabiedrības locekļiem un vietņu turētājiem, kas apvieno glabāšanā klanus par svētvietām ar lauku venda reģionā, ziemeļu Dienvidāfrika. “Par to, kā aizsargāt Zwifho zināšanas tiek uzglabāts atmiņā vecajiem, īpaši sieviešu aizbildņi sauc VHOMakhadzi.

Mphatheleni Makaulule, no Dzomo ar Mupo, Pārdošana, Dienvidāfrika parāda, ka viņš franču valodas versiju, IUCN UNESCO Sacred Dabas Sites, Pamatnostādnes aizsargājamo teritoriju vadītājiem.

Šie IUCN-UNESCO vadlīnijas ir palīdzējušas mums dodot glabāšanā klanus ar Zwifho, vietējās kopienas, Venda vecajiem un maziem bērniem no turētājiem klaniem, pārliecība pastāvēt par aizstāvot zwifho. Viņi atbalsta mūsu pārliecību, ka zwifhos ir ne tikai vietēja problēma novecojušu vietējo dēmonisks veidos, bet starptautiski atzīts jautājums. Tas ir patīkami redzēt tos pārtulkot citās valodās, lai citi kopienas var izmantot. Mums ir pārliecība, kad mēs saskaramies,un mēs arī aizbildņi lūdzam atzīšanas lai aizsargātu mūsu Zwifho.''

 

 

, Atbildot uz pamatnostādnēm, pamatiedzīvotāju un vietējo kopienu izstrādā savu principus saglabāšanai un izmantošanai savām vietām. Tas bija viens no iniciatīvām apspriesti dalībnieku tajā Vietējā Forum dienā Sacred Zemju Kongresā.

Ken Wilson, Izpilddirektors Christensen fonda, teica laikā uzsākt: “Mēs jūtam šīs pamatnostādnes var ļaut produktīvu partnerību starp vietējiem sargiem dabas un dabas aizsardzības kustību, kas ir lieliska iespēja, lai risinātu problēmas kultūras un bioloģiskās erozija, kas skar mūs visus”.

Saīsinātie pamatnostādņu (5 lapas) drīz būs no šajā mājas lapā persiešu, Itālijas, Ķīniešu un čehu, un mēs aicinām citi kopienām pieņemt izaicinājumu tulkot tos savā valodā, kā arī.

Plašāku informāciju par tulkošanas vadlīnijas kontaktu info@sacrednaturalsites.org

Lejupielādēt Francijas pamatnostādnes

Lasīt IUCN presei

Komentārs par šo ziņu