Неврологии сакральных природных объектов; Сотрудничестве с Королевским ботаническим садом и за пределами границ Шотландии

IMG_8006

The 4м Книги, Границы и велосипеды фестиваль была проведена в длинной непрерывно населенных жилых Шотландии, Traquair расположен на реке Твид в Шотландские границы. Организаторы без границ Шотландии это уникальный фестиваль литературы и мысли, которая объединяет ведущих писателей, политиков, солдат, lawyers and artists to discuss topics relevant to international relations Scotland’s role in the world. Two talks “Understanding the Islamic World” and “Iraq Ten Years On: Какие уроки для Сирии и U.N.?"Медведь свидетельствует о широте обсуждения. SNSI coordinator, Роберт Дикий принял участие в двух мероприятиях; ходьбы озаглавленном "Если деревья могли говорить – что бы они сказали?", и разговор о "Neuroscience древних и священных природных объектов".

Группа по следу с Яном Эдвардс, Глава событий в Королевский ботанический сад Эдинбурга, обсуждении культурной ассоциации деревьев в то время как Екатерина Максвелл, чья семья постоянно проживает за 300 лет при условии истории деревьев. (Photos courtesy Beyond Borders)

Прогулка в воскресенье утром был "Говоря научно-технических проектов»В партнерстве с Королевского ботанического сада Эдинбурга. Он изучил исторический ландшафт Traquair и обнаружил рассказам его удивительные деревья (www.traquair.co.uk). Ian Edwards, Глава событий в Королевский ботанический сад Эдинбурга, привел разговор о био-географических историй и культурная ассоциация деревьев тиса недвижимости, включая, Известь, Silver Fir and Hazel. Catherine Maxwell Stuart, Владелец и семья которого постоянно проживает за 300 лет при условии истории деревьев.

Группа завершила работу с обсуждения в созерцательной месте создан Древнего Тисы возможно выживших со времен теперь вырубленный лес Эттрик при котором Traquair House - охотничьим домиком шотландских королей, так как вокруг 1107 – was originally been situated. Robert posed that if trees could talk they may have a few questions of us like: Что ты сделал, чтобы Эттрик лес? Что же вы сделали, чтобы половина лесов на планете? Вы представьте, что вы заботиться о нас деревья? Really we look after you!

Following the walk the talk took place inside the packed Chapel. Entitled “The Neuroscience of Ancient and Sacred Natural Sites: Why ancient places evoke such a powerful hold over our culture and should be protected during times of conflict”, the talk explored Sacred Natural Sites and made links to the emerging understanding of Neuroscience.

Robert kicked off saying that Sacred Natural Sites can be described as places where the human mind meets Nature. He observed that the Traquair chapel (которая является относительно новым приспособлены для этой цели в 1829) было мало указаний природы, но, что это, скорее всего, что все наши священные места изначально происходит от природы.

Роберт продолжал описывать священных природных объектов и почему они приобрели интерес международного природоохранного движения. Nature conservation practitioners have a very pragmatic interest in sacred natural sites as they protect a wide range of rare species. This is particularly important as we have now entered the 7м большое вымирание, with hundreds of species becoming extinct daily. Beyond this, однако, священных природных объектов также встроить глубокий набор архетипов человеческого отношения, которые мы могли бы учиться в установлении более устойчивый путь для человечества.

Одним из таких понятием является понятие "Святилище" that seems to be a direct import from ancient European sacred groves into the early Christian church. Sanctuary arose in the sacred groves of Europe where, no hunting was allowed and if a hunted animal found refuge in a sacred grove the hunt had to stop. Human fugitives could also find sanctuary in the sacred grove. Many of these provisions still hold in the sacred groves of Africa and Asia. At some point this sanctuary principle transferred into the church.

Прежде чем попасть в неврологии священного, Роберт Дикие (оставил) focused on sacred sites as potential areas for limiting  conflict.

Прежде чем попасть в неврологии священного, Роберт Дикие (оставил) explored sacred sites as potential areas for limiting conflict. (Photos courtesy Beyond Borders)

В конце концов, и прежде чем попасть в неврологии священного, Rob focused on sacred sites as potential areas for limiting conflict. Rob presented an example recently shared by colleagues at the Aigine Cultural Research Centre относительно 2010 Кыргызского конфликта, где сотни людей были убиты и тысячи перемещенных в конфликт между киргизами и узбеками на юге страны. Многие из них переместились жители нашли убежище в священном месте, чтобы быть убежищем во время конфликта:

"Kamchieva Mopasha этнические узбекские и романов 'shaiyks'Или опекун сайта государств: “Когда есть катастрофа, люди приходят к этой святыне и найти убежище ". According to her, в разгар конфликта в июне 2010, [многие люди] пошел туда как киргизами и узбеками, но они не спрашивают, кто есть кто, [но] вместе в жертву Богу, умоляя о восстановлении мира и гармонии. Многие паломники останавливались в течение этих двух-трех дней [конфликта] на окраине Мазари (священное место). As [Один из респондентов] Akbarov Salbar said, «Ни один нос или один рот был ранен". Другой респондент сказал, что святые места области ненасилия, and moreover places where steps are taken to overcome violence”.

At this point Robert then handed over to Tim Phillips. Tim is an international peace maker and co-founder of the Проект Гарвардского университета, касающиеся правосудия в переходные периоды и принимал участие во многих мирных переговоров включая Северную Ирландию, Шри-Ланке и на Ближнем Востоке.

Tim introduced the emerging discipline of neuroscience and discussed recent lessons that are being learnt in relation to conflict resolution. This includes that different types of thought pattern are processed in different parts of the brain. Different parts of the brain process different emotions and thoughts that are analogous the stages of evolution. Rational thought is now understood to be processed in a different part of the brain that deeply held and sacred values. These new understandings have profound implications for the way that we negotiate over issues. This is the case when seemingly rational solutions to deeply held or sacred values will not be easily considered by negotiating teams.

Sacred natural sites have been contested lands at the same time locations of peace and cooperation. They also embed critical models of human relationships with nature. At a time when our relationships with nature need significant healing; духовный, научной и социальной понимание человеческого поведения и действия необходимы.

Комментарии к этой записи