Правила перевода

В качестве стратегии повышения защиты, шаман Мария Amanchina и культурный эксперт Майя Erlenbaeva карту священных мест, которые происходят за пределами формального защищенную область границы в Республике Алтай, Южной Сибири, Россия. (Источник: C. Маклеод)

    Проект перевод направлен на оказание помощи в защищенную зону и священных природных объектов сообщество путем перевода МСОП-ЮНЕСКО Лучшая практика 16 Руководство в стольких языках, насколько это возможно. Переводы производятся, вычитке и рецензируемых носителями языка, которые знают о священных земель в их языковой области. Есть два типа переводов 'Полный' и "Существенным".

    Перевод Проект Руководство везут вперед в сотрудничестве с МСОП, ЮНЕСКО M&B, Терралингва и при финансовой поддержке МСОП, WWF и Фонд Кристенсена.

    Перевод, Обзор и тестирование Руководство:

    Web Перевод:
    Этот веб-сайт доступен в 53 Языки. Чтобы перевести основные принципы в одном из этих языков, нажмите здесь, Затем перейдите к нижней части страницы и выберите язык. Улучшение качества перевода, нажав кнопку Изменить.

    Полное Руководство Переводы

    The 'Полный' руководящие принципы официальные переводы полных руководящих принципов в соответствии с МСОП стандартам. Они доступны на следующих языках:

    Основные руководящие принципы
    The "Существенным" Руководящие принципы 6 принципы и 44 точки наведения, содержится в 5 страниц в оригинальных принципов.

    Они работают руководящие принципы, которые пока не отвечают МСОП стандарты переводы, но стремимся быстро помочь людям в качестве максимально возможном числе языков. Они доступны на следующих языках:

    Чтобы перевести руководящие принципы на другой язык или в комментариях контакте info@sacrednaturalsites.org