La protecció i la reactivació de la Sagrada Forest Hill a Paluküla, Estònia.

Sacred Forest Hill in Paluküla (Paluküla hiiemägi), in Kõnnumaa landscape conservation area and Natura 2000 area. (Foto: Toivo Sepp and Paluküla Sacred Grove Hill Custodian Society).

    Before the conquering and Christianisation of Estonia by Germans and Danes during the Livonian Crusade in the 13th century, all local villages shared sacred natural sites. Many local villages date from these times and their companioning sacred natural sites form a pattern in the landscape. A l'àrea del llogaret Paluküla a Estònia central estableix un turó del bosc sagrat anomenat Hiiemägi ("aquests-turó "). Numerous local people still follow the Maausk, meaning they worship nature as a divinity. They offer the first harvest of the year to the ancestors who are associated with Hiiemägi and the trees. They also celebrate Midsummer Day at this site. According to tradition, its trees are not to be cut and the hill cannot be ploughed or otherwise disturbed.

    Location of Sacred Forest Hill in Paluküla (Paluküla hiiemägi) in relation to the houses, roads and fields of the village of Paluküla. (Aerial photo: Estonian Land Board)

    Ecology and biodiversity
    The hill forms part of a watershed area. It comprises diverse smaller heaps and valleys and is the most prominent point of the Paluküla end moraine and the kame field. Most of the hill is covered with forest. Forest habitat types include Fennoscandian herb-rich forests with Picea abies and Western taiga. The Estonian environmental registry reports protected forest bird species including the white-backed woodpecker Dendrocopos leucotos, bat species and a population of red wood ants (Formica polyctena).

    Estat: Amenaçat.

    Gairebé tots els habitants del poble diuen que el turó és important per a ells, però algunes persones es divideixen per les influències de l'exterior, com ara la comercialització de l'ús de la terra, la construcció i el desenvolupament i la possible interferència de la UE. The administration of the Kehtna municipality is set to build a sports and recreation centre on one side of the hill. Immediate neighbours are disturbed by the proposed projects that would alter their everyday lives. According to the detailed spatial plan of the centre, two ski-lifts and water-pipes for artificial-snow cannon would require excavation. A més, twenty buildings, plus parking areas; a volleyball square, two tennis courts and a football stadium have been planned next to the site, all within the nature conservation area.

    Followers of the Maausk regularly perform individual and communal rituals at the site. They have traditionally protected sacred natural sites by local bans of timber and agricultural practices. They continue to honour the sacred hill and some formed an associació per a protegir la Paluküla Sacred Forest Hill. L'associació actua com custodi del turó i té com a objectiu estudiar i conservar el lloc sagrat i comunicar-se amb altres organitzacions. A supporting organisation for indigenous local nature religion, the ‘Casa d'Estònia Taare i religions natives’ has been registered as a religious organisation. ‘The House’ protects and revitalises sacred natural sites all over Estonia.

    The custodian movement is working to protect and conserve sacred natural sites such as Hiiemägi from forest cutting and building plans. Els llocs naturals sagrats de tota Estònia han de ser protegides i les institucions que s'ocupen de la gestió del patrimoni natural i cultural han d'estar equipats per donar suport als esforços de conservació pels custodis. Aquests llocs especials, on l'activitat humana no domina sobre la naturalesa, unir la natura i el patrimoni i al mateix temps tenir la dimensió sagrada. En aquest cas de Paluküla, el vessant sud entreoberta es podria utilitzar per al lliscament en hivern al futur previsible, però sense construccions artificials. El lloc pot servir, a més, com un exemple viu d'educació de la natura, la introducció de pràctiques de conservació cultural a un públic ampli.

    Local custodians first made contact with the Estonian House of Taara and Native Religions. An analogical organisation in neighbouring Finland, Taivaannaula, has collected signatures in support of the hill; Finno-Ugric people have similar sacred natural sites and corresponding traditions. Estonian Fund for Nature gave legal advice and issued a statement in support. A non-governmental organisation, Estonian Greens, included the case in their book of interviews on nature protection in Estonia.

    Native Americans, on their visit to Estonia, had a ceremony on the site in support of the sacred natural site. Some biologists, folklorists, and archaeologists support the case with their professional knowledge.

    Making porridge and singing folk-songs of the older type at a gathering on the Sacred Forest Hill in Kunda (northern Estonia), Octubre 2009. (Foto: Heiki Maiberg)

    On November 8th 2004, within period known as “Foggy Souls’ Time”, a gathering of people on the hill was able to stop the bulldozer and attract public and media attention. Signatures from all over Estonia were collected for a petition. Local custodians initiated a court case against the detailed spatial plan about a winter sports centre and including sky-lifts. The construction permit was withdrawn, but the plan was not forgotten. The case now lies under authority of the European Court of Human Rights. Local custodians keep watching out for preliminary construction permits and still challenge them when necessary.

    Eines de conservació
    Translation of the ‘IUCN UNESCO Sacred Natural Sites: Directrius per a administradors d'àrees protegides’ into Estonian in 2011 and subsequent introduction of the book in regional offices of the Environmental Board, has enabled to take sacred natural sites into account in planning processes. The new general plan of the Kehtna municipality mentions sacred natural sites and does not allow their harm with constructions.

    Polítiques i Dret
    Hiiemägi està protegit com a zona natural protegida Kõnnumaa al Natura 2000 xarxa. La legislació estoniana no reconeix els llocs naturals sagrats, però no reconèixer els llocs arqueològics i naturals com a protegides. Els projectes de legislacions han estat escrits per un grup dins de la parlament, modificar tant la Llei de Conservació del Patrimoni i la Llei de Protecció de la Naturalesa de Estònia. Els llocs naturals sagrats han de ser vistos com un tipus especial de monument, amb les normes corresponents de protecció.

    The hill remains intact; the forest is not cut down. Protected and other species still live in their habitats. Meetings of the people, following old native traditions and celebrating holidays of folk calendar take place again. Ritual fires take place at the traditional fire-place and all stakeholders increasingly take the sacredness of the hill into account. Custodians now have international contacts and the national conservation plan on sacred natural sites in Estonia 2008–2012 has been partly implemented. Fieldwork on inventory of the sites has begun.

    Oral heritage, written down from Paluküla in 1937:

    "Another case was that many alder-trees had been cut down from Hiiemägi. It meant bad because before the trees surrounding the offering stone were holy. And the prediction came true. This year many cattle died in the village."
    - Estonian folklore archives ERA I 5, 723 (2)
    En baixar del Sagrat Forest Hill (Hiiemägi = Hiis-Hill) en Paluküla després de reunir.
    (Foto: Kadi-Ann Kraut)