Proiectul de traducere își propune să ajute zona protejată și sacru comunitatea site-uri naturale, prin traducerea IUCN-UNESCO Cele mai bune practici 16 Orientările în cât mai multe limbi posibil. Traducerile sunt produse, dovada-citit și revizuit de vorbitori nativi, care știu despre terenuri sacre in zona lor lingvistică. Există două tipuri de traduceri "Complet" şi "Esențial".
Proiectul liniile directoare de traducere este luate înainte, în colaborare cu IUCN, UNESCO M&B, Terralingua și cu sprijinul financiar al IUCN, WWF şi Christensen Fondul.
Traducere, Revizuirea și testarea liniile directoare:- Pentru a traduce orientările sau pentru comentariile de contact info@sacrednaturalsites.org
- Pentru a revizui orientările du-te aici pentru a ia sondaj »
- Pentru a testa liniile directoare sau contribuie un studiu de caz, descarca brosura »
Web Traducerea:
Acest site este pus la dispoziție în 53 limbi. Pentru a traduce liniile directoare esențiale în una dintre aceste limbi, click aici, apoi defilați în partea de jos a paginii și selectați limba dvs.. Îmbunătățirea calității traducerii, făcând clic pe butonul de editare.
Orientări în News
-
IUCN Orientări pentru UNESCO Site-uri Sacred naturale lansat în Estonia Octombrie 5, 2011
Ghid complet Traduceri
The "Complet" linii directoare sunt traduceri oficiale ale orientărilor complete, în conformitate cu standardele IUCN. Acestea sunt disponibile în următoarele limbi:
Orientările esenţiale
The "Esențial" ghiduri sunt 6 principii și 44 puncte de orientare, conținute în 5 pagini în liniile directoare originale.Acestea sunt linii directoare care încă nu îndeplinesc standardele de traduceri IUCN, dar au scopul de a ajuta rapid oameni în cât mai multe limbi posibil de lucru. Acestea sunt disponibile în următoarele limbi:
Pentru a traduce liniile directoare într-o altă limbă sau pentru comentariile de contact info@sacrednaturalsites.org