Projekti ka për qëllim të ndihmojë përkthim zonës së mbrojtur dhe të shenjtë natyrore faqet e komunitetit duke përkthyer IUCN-UNESCO Praktika më e mirë 16 Udhëzimet në sa më shumë gjuhë të jetë e mundur. Përkthimet janë prodhuar, prova-lexuar dhe kolegëve rishikohet nga native speakers që dinë në lidhje me tokat e shenjta në zonën e tyre gjuhësore. Ka dy lloje të përkthimeve 'Plotë' dhe 'Esenciale'.
Projekti Udhëzime përkthimi është duke u marrë përpara në bashkëpunim me IUCN, UNESCO M&B, Terralingua dhe me mbështetjen financiare të IUCN, WWF dhe Fondi Christensen.
Përkthimi, Shqyrtimin dhe Testimi Udhëzimet:- Për të përkthyer udhëzimet për komente ose kontaktoni info@sacrednaturalsites.org
- Për të shqyrtuar udhëzimet këtu për të shkuar marrë sondazh »
- Për të testuar udhëzimet ose të kontribuojë një rast studimor, shkarko broshurën »
Përkthimi web:
Kjo faqe e internetit është bërë në dispozicion në 53 Gjuhë. Për të përkthyer udhëzimet thelbësore në një nga këto gjuhë, click këtu, pastaj shkoni në fund të faqes dhe zgjidhni gjuhën tuaj. Përmirësuar cilësinë e përkthimit duke klikuar butonin redakto.
Udhëzime në News
Udhëzimet e plota Përkthime
The 'Plotë' Udhëzimet janë përkthime zyrtare të udhëzimeve të plotë sipas standardeve të IUCN. Ata janë në dispozicion në gjuhët e mëposhtme:
Udhëzime esenciale
The 'Esenciale' Udhëzimet janë 6 parimet dhe 44 pikat udhëzuese, përmbante brenda 5 faqe në udhëzimet origjinale.Këto janë udhëzime të punës që ende nuk përmbushin standardet e përkthimeve IUCN, por synojnë të shpejt të ndihmuar njerëzit në gjuhë sa më shumë të jetë e mundur. Ata janë në dispozicion në gjuhët e mëposhtme:
Për të përkthyer udhëzimet në një gjuhë tjetër, ose për komente kontakt info@sacrednaturalsites.org