Yönergeleri Çeviri

Korumasını geliştirmek için bir strateji olarak, shaman Maria Amanchina and cultural expert Maya Erlenbaeva map sacred sites that occur outside formal protected area boundaries in the Altai Republic, Güney Sibirya, Rusya. (Kaynak: C. McLeod)

    çeviri projesi çevirerek koruma alanı ve kutsal doğal sit topluluk yardımcı olmayı amaçlamaktadır IUCN-UNESCO İyi Uygulama 16 Kuralları Mümkün olduğunca çok dilde. çeviriler üretilmektedir, kanıt okumak ve akran dilsel alanda kutsal topraklarda hakkında bilmek anadili tarafından gözden. çevirilerin iki türü vardır 'tam' ve 'Temel'.

    Kuralları çeviri projesi IUCN ile işbirliği içinde ileriye götürülüyor, UNESCO M&B, Terralingua ve mali desteği ile IUCN, WWF ve Christensen Fund.

    çevirme, Yönergeleri gözden geçirilmesi ve Test:

    Web Çeviri:
    Bu web sitesi mevcut yapılır 53 dil. Bu dillerden birine temel kurallar çevirmek için, buraya tıklayın, sonra sayfanın alt kısmına gidin ve dilinizi seçin. düzenle butonuna tıklayarak çeviri kalitesini artırmak.

    Tam Kuralları Çeviriler

    The 'tam' kurallar IUCN standartlarına göre tam kılavuzların resmi çevirileri vardır. Bunlar aşağıdaki dillerde mevcuttur:

    Temel Kuralları
    The 'Temel' kurallar 6 ilke ve 44 rehberlik noktaları, bunla birlikte 5 Orijinal kılavuzlarda sayfalar.

    Bunlar henüz IUCN çeviriler standartlarını karşılayacak ancak hızla mümkün olduğunca çok dilde yardımcı olmayı amaçlamaktadır kalmamasıdır kurallarına çalışıyoruz. Bunlar aşağıdaki dillerde mevcuttur:

    PDF olarak indir: [Çek] [İtalyan] [Farsça] [Portekizce]

    indir DOC: [Çek] [İtalyan] [Farsça] [Portekizce]

    başka bir dile veya yorum kişinin yönergeleri çevirmek info@sacrednaturalsites.org