Þýðingin Verkefnið miðar að því að aðstoða verndað svæði og heilagt náttúrusvæða samfélag með því að þýða það IUCN-UNESCO Best Practice 16 Leiðbeiningar í eins mörgum tungumálum og hægt er. Þýðingarnar eru framleidd, sönnun lesa og Peer Reviewed af móðurmáli sem vita um helgu lendir í tungumála þeirra svæði. Það eru tvær tegundir af þýðingum 'Fullur' og 'Nauðsynlegt'.
Í Leiðbeiningar þýðingar Verkefnið er tekið fram í samvinnu við IUCN, UNESCO M&B, Terralingua og með fjárhagslegum stuðningi IUCN, WWF og The Christensen sjóðsins.
Þýðir, Skoðun og prófun Leiðbeiningar:- Til að þýða leiðbeiningar eða fyrir athugasemdir snertingu info@sacrednaturalsites.org
- Að endurskoða viðmiðunarreglur fara hér á taka könnun »
- Til að prófa viðmiðunarreglur eða haft áhrif niðurstöður rannsóknar sem, sækja bæklinginn »
web Þýðing:
Þessi vefsíða er aðgengileg á 53 tungumál. Til að þýða nauðsynleg leiðbeiningar í einn af þessum tungumálum, Ýttu hér, þá fletta til the botn af the blaðsíða og velja tungumál. Bæta gæði þýðingarinnar með því að smella á breyta hnappinn.
Viðmiðunarreglur í fréttum
Full Leiðbeiningar Þýðingar
The 'Fullur' Leiðbeiningar opinberar þýðingar á heilum viðmiðunarreglur samkvæmt IUCN stöðlum. Þeir eru fáanlegir í eftirfarandi tungumálum:
Essential Leiðbeiningar
The 'Nauðsynlegt' viðmiðunarreglur eru 6 meginreglur og 44 leiðbeiningar stig, finna innan 5 síður í upprunalegu leiðbeiningar.Þetta eru að vinna leiðbeiningar sem eru ekki enn uppfylla IUCN þýðingar staðla en miða að því að fljótt að aðstoða fólk í eins mörgum tungumálum og hægt er. Þeir eru fáanlegir í eftirfarandi tungumálum:
Að þýða leiðbeiningar á öðru tungumáli eða athugasemdir snertingu info@sacrednaturalsites.org