Franse taal Heilige Natuurgebieden richtlijnen gelanceerd

Mpathaleni Guidleines

Deze week in de Indigenous Forum van de Internationale Congres van Ethnobiology de IUCN – UNESCO Heilige Natuurgebieden Richtlijnen – Franse versie gelanceerd. Zij geven advies aan beschermd gebied managers hoe ze de biologische en culturele waarden van de heilige natuurgebieden te ondersteunen. Zij vormen ook een belangrijke hulp en stimulans om gemeenschappen over de hele wereld ter ondersteuning van hun inspanningen om hun heilige natuurgebieden te beschermen.

Voor het eerst gelanceerd in 2008 op het World Conservation Congress, de volledige richtlijnen zijn vertaald in het Russisch, Spaans en Estse met Japanse in een gevorderd stadium.

“Onze Zwifho (heilige natuurgebieden) worden geconfronteerd met vele bedreigingen, vooral uit het toerisme en mijnbouw”, waren Mphatheleni Makaulule, Dzomo de Mupo, een groep van leden van de gemeenschap en de site beheerders dat de bewaarder clans van de heilige plaatsen verenigt in het landelijke Venda regio, het noorden van Zuid-Afrika. “De kennis van hoe je Zwifho te beschermen wordt gehouden in het geheugen van de oudsten, vooral de vrouwen bewaarders genoemd VHOMakhadzi.

Mphatheleni Makaulule, Dzomo de Mupo, Verkoop, Zuid-Afrika laat zien dat hij de Franse versie van de IUCN UNESCO Heilige Natuurgebieden, Richtlijnen voor het beschermde Area Managers.

Deze IUCN-UNESCO richtlijnen hebben ons geholpen door het geven van bewaarder clans van Zwifho, lokale gemeenschappen, Venda ouderen en jonge kinderen van bewaarders clans, het vertrouwen op te komen voor de verdediging van de zwifho. Zij ondersteunen onze overtuiging dat zwifhos niet alleen een lokaal belang van verouderde inheemse demonische manieren, maar een internationaal erkend probleem. Het doet deugd om ze te zien in andere talen vertaald, zodat andere gemeenten kunnen profiteren. We hebben vertrouwen wanneer we geconfronteerd worden,en we de bewaarders verzoeken wij erkenningen om onze Zwifho te beschermen.''

 

 

Als reactie op de richtsnoeren, inheemse en lokale gemeenschappen zijn het ontwikkelen van hun eigen principes voor het behoud en het gebruik van hun sites. Dit was een van de initiatieven besproken door de deelnemers aan de Inheemse Forum Day op Sacred Lands op het congres.

Ken Wilson, Uitvoerend directeur van het Fonds Christensen, zei tijdens de lancering: “We voelen deze richtsnoeren kan een productieve samenwerking tussen inheemse wachters van de natuur en het behoud beweging die een grote kans om de uitdagingen van de culturele en biologische erosie gezicht heeft kunnen die betrekking hebben op ons allen”.

De korte vorm van de richtsnoeren (5 pagina's) zal binnenkort op deze website in het Perzisch, Italiaans, Chinees en Tsjechisch, en we nodigen andere gemeenschappen tot het nemen van de uitdaging van deze vertalen in hun taal en.

Voor meer informatie over het vertalen van de richtlijnen contact info@sacrednaturalsites.org

Download de Franse Richtlijnen

Lees het IUCN persbericht

Reageer op dit bericht