Tłumaczenie wytycznych

Jako strategii wzmocnienia ochrony, szaman Maria Amanchina i kulturalne expert Maya Erlenbaeva mapa święte miejsca, które występują poza formalnymi granicami chronionych obszarów w Republice Ałtaju, południowej Syberii, Rosja. (Źródło: C. McLeod)

    Projekt ma na celu pomóc tłumaczenie obszaru chronionego oraz świętą naturalną społeczność witryny, tłumacząc IUCN-UNESCO Best Practice 16 Wytyczne w tak wielu językach, jak to możliwe. Tłumaczenia są produkowane, proof-czytać i zweryfikowane przez native speakerów, którzy wiedzą o świętych ziemiach ich obszaru językowego. Istnieją dwa rodzaje tłumaczeń "Pełny" i "Niezbędne".

    Tłumaczenie Wytyczne Projekt jest realizowane we współpracy z IUCN, UNESCO M&B, Terralingua i przy wsparciu finansowym IUCN, WWF i Christensen Fundusz.

    Przełożenie, Przeglądanie i testowanie wytycznych:

    Tłumaczenie stron internetowych:
    Ta strona internetowa jest dostępna w 53 języki. Aby przetłumaczyć zasadniczych wytycznych do jednego z tych języków, kliknij tutaj, następnie przejdź do dołu strony, a następnie wybierz swój język. Poprawa jakości tłumaczenia klikając przycisk edycji.

    Pełne wytyczne Tłumaczenia

    The "Pełny" Wytyczne są urzędowe przekłady kompletnych wytycznych, zgodnie z normami IUCN. Są one dostępne w następujących językach:

    Podstawowe wytyczne
    The "Niezbędne" wytyczne są 6 zasady i 44 punkty poradnictwa, zawarte w 5 stron pierwotnych wytycznych.

    Są to wytyczne pracy, które jeszcze nie spełniają IUCN tłumaczenia norm, lecz mają na celu pomoc ludziom w szybko tak wielu językach, jak to możliwe. Są one dostępne w następujących językach:

    Pobierz PDF: [Czech] [Włoski] [Perski] [Portugalski]

    Pobierz DOC: [Czech] [Włoski] [Perski] [Portugalski]

    Aby przetłumaczyć wytyczne na inny język lub do kontaktu comments info@sacrednaturalsites.org